Hoje podei as framboesas ‘Polka’, varri e lavei o caminho onde elas estão no quintal. Com chuva parece um contrassenso, mas é mais fácil lavar quando chove e está tudo molhado há dias.
No jardim podei as Hydrangea paniculata ‘Phantom’.
Agora com as árvores e plantas quase sem folhas, passou a parte mais difícil. Mas há sempre que fazer.
Timidamente, começou a florir a Magnólia, Magnolia stellata ‘Royal star’. Tenho que dar uma volta no jardim e fazer uma lista do que está a florir neste momento, mas há sempre tanto para fazer e tão pouco tempo para apreciar as flores.
As couves estão a ser utilizadas há meses na panela da sopa, com bastante proveito. De início é absolutamente necessário controlar os caracóis (no meu caso, com uma pesada bota), mas depois, a verdade é que pouco estragam o que realmente interessa. Esteticamente as couves ficam uma nulidade, mas são boas para comer.
I had a dog
who loved flowers.
Briskly she went
through the fields,
yet paused
for the honeysuckle
or the rose,
her dark head
and her wet nose
touching
the face
of every one
with its petals
of silk
with its fragrance
rising
into the air
where the bees,
their bodies
heavy with pollen
hovered—
and easily
she adored
every blossom
not in the serious
careful way
that we choose
this blossom or that blossom—
the way we praise or don’t praise—
the way we love
or don’t love—
but the way
we long to be—
that happy
in the heaven of earth—
that wild, that loving.
—Mary Oliver, Red Bird, 2008